اصطلاحات پرکاربرد در ارمنستان

نوشته شده توسط : دفتر هواپیمایی توماج

اصطلاحات و کلماتی که در این لیست می آوریم بسیار پرکاربرد هستند و مطمئنا در سفر به دردتان می خورند

بله :   ayo Այո

نه:voch      Ոչ

متشکرم: shnorhakalutyun        Շնորհակալություն

لطفا:  khndrum em       Խնդրում եմ

متاسفم:  knerek      Կներեք

سلام: barev dzez     Բարեւ Ձեզ

صبح بخیر: bari luys      Բարի լույս

عصر بخیر: bari or      Բարի օր

شب بخیر: bari yereko    Բարի երեկո

خداحافظ: Tstesutyun    Ցտեսություն

حالت چطور است؟ inchpes es       Ինչպես ես

چطوری؟ vonc es      ոնց՞ես

خوبم: yes lav em      Ես լավ եմ

من ارمنی حرف نمی زنم : yes chem khosum hayeren       Ես չեմ խոսում հայերենپ

 

به همین اسونی! همینطور که با دیدن این کلمات متوجه شدید کلمه متشکرم  بسیار طولانیست برای همین ارمنی ها زیاد ازش استفاده نمی کنند و در حرف زدن های روزانه شان مثل ما ایرانی ها بیشتر می گویند: مرسی!

در سفر به ارمنستان ممکن است اصطلاح jan زیاد را زیاد بشنوید، ارمنی ها هر وقت می خواهند محبت و مهربانی خودشان را به کسی که با او صحبت می کنند نشان دهند از این کلمه استفاده می کنند. این کلمه را به سختی می توان به دیگر زبان ها ترجمه کرد اما معنی نزدیک به آن «عزیزم» است. یکی دیگر از اصطلاحات پرکاربرد tsavt tanem است که آن را «باهات همدردم» ترجمه می کنیم.

ارمنی ها برای ابراز تعجب، نا امیدی یا خشم شان اصطلاحات  « vai» (همان «وای» ما ایرانی ها!) فریاد میزنند. پس از اینکه در ارمنستان کلمات آشنایی مثل «جان» یا «وای» را می شنوید اصلا غافلگیر نشوید. آن ها وقتی می خواهند یک اتفاق خوبی را تبریک بگویند از اصطلاح « achkd luys » استفاده می کنند که کاربردش مثل وقتی است که ما ایرانی به یک نفر می گوییم «چشمت روشن». یادگیری این عبارات و کلمه ها برای کسانی که تا به حال با این زبان آشنایی نداشته اند خیلی جذاب است و می توانید تنها با چند ساعت وقت گذاشتن آن ها را یاد بگیرید.

قیمت آن چقدر است؟ Inchqan eh? (inch-qan eh) اگر حرف کسی را نفهمیدید، به او بگویید: «sa es kim haskanum»

در زمان خرید میوه یا سوغاتی در یک بازار محلی، باید این جمله را به زبان ارمنی بلد باشید. این امکان وجود دارد که فروشنده انگلیسی بلد نباشد و متوجه سوال شما نشود.

می‌توانم منو را ببینم؟menyun kbereq؟

اگر در محلی هستید که کسی آنجا انگلیسی صحبت نمی‌کند، پس از خوردن یک وعده غذای خوشمزه یا یک نوشیدنی در یک کافه و زمانی که آماده‌ی پرداخت مبلغ و ترک آنجا شدید، فقط بگویید: «hashiveh kbereq

ببخشید:اگر می‌خواهید از کسی چیزی درخواست کنید، یا اینکه صرفا از آن‌ها بخواهید راه را برای عبور کردن شما باز کنند، باید این کلمه را بلد باشید. کاربرد دیگر این کلمه، صدا زدن پیشخدمت در رستوران‌ها و کافه‌ها است. همچنین، نوع غیررسمی‌تر آن هم وجود دارد: knerek. تلفظ آن به این شکل است:

k-ne-re-q.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

از این تور بشنوید

تور مشهد هتل بین المللی قصر (زمینی و هوایی)