مسروب ماشتوتس

نوشته شده توسط : دفتر هواپیمایی توماج

زندگی مسروپ ماشتوتس (Mesrop Mashtots)

 می گویند مسروپ ماشتوتس  در سال 361 یا 362 در یک خانواده نجیب متولد شد. شاگرد او – کوریون ذکر می کند که او تحصیلات خوبی داشته و به زبان های یونانی ، فارسی ، آسوریایی و گرجی مسلط بوده است. او می توانست کتاب مقدس را بخواند و به صورت شفاهی پیام را به زبان ارمنی بیان کند.

اگرچه ارمنستان ابتدا مسیحیت را به عنوان یک مذهب دولتی پذیرفت ، اکثریت مردم فقط به دلیل وجود حروف ارمنی ، مسیحی نامیده می شدند ، کتاب مقدس به زبان یونانی یا آسوریایی بود و مردم نمی توانستند بخوانند. بنابراین ، آنها از ترجمه شفاهی ماشتوتس راضی بودند.با این حال ، در سال 387 ، یک وضعیت دشوار در تاریخ ارمنستان رخ داد. این کشور بین امپراتوری بیزانس و ایران ساسانی تقسیم شد. این کشور استقلال خود را از دست داد و تقسیم به دو بخش می تواند باعث جذب ملت ارمنستان شود.

اختراع الفبای ارمنی

اختراع الفبای ارمنی می تواند راه حلی باشد زیرا زبان رسمی دولت در آن زمان یونانی بوده است. بنابراین ، مسئولیت خلق الفبای ارمنی را بر دوش خود گرفت.مشتوت ها مأموریت داشتند كه همه مطالب مذهبی را به ارمنی ترجمه كنند ، ادبیات ارمنی را توسعه دهند ، ملت را از جذب و نجات قوم ارمنی نجات دهند.در 405 مشتوت آوایی زبان ارمنی را ایجاد کرد. نامه ها برای سیستم های آموزش ، ترجمه و مدارس مناسب بودند. نمی دانید که چند حرف در الفبای ارمنی وجود دارد؟ 39 حرف و 36 صدا وجود دارد.پس از اختراع الفبای ، با مشکل دیگری روبرو شد. در کل قلمرو ارمنستان ، مردم با لهجه های مختلف ارمنی صحبت می کردند. بنابراین ، او باید یک قانون آوایی برای ارمنی های ادبی برقرار کند. با این حال ، وی با در نظر گرفتن برخی از عوامل زبان ، موفق به اجرای کار بزرگ خود شد.مردم می گویند که صداهای ارمنی سخت است. برخی از صداهای مشابه خارجی ها را گیج می کند. با این حال ، اگر می خواهید زبان ارمنی را یاد بگیرید ، همیشه خوشحال می شوید که از هر ارمنی بخواهید راهنمایی کند.

ترجمه کتاب مقدس

هنگامی که ارامنه الفبایی داشتند ، آنها به فکر ترجمه کتاب مقدس به ارمنی افتادند. این یک گام مورد انتظار ارامنه به عنوان اولین کشور مسیحی است. و مطمئناً  باید شخصی ویژه برای اجرای این مأموریت باشد. وی ترجمه مقدس را آغاز كرد و اولین جمله ای كه به زبان ارمنی نوشته شده بود این بود كه “دانستن خرد و آموزه ، فهم كلام بینش”این ترجمه برای مشتوتها دشوار نبود زیرا او این کتاب مقدس را از روی قلب می شناسد. او فقط موظف بود یک بار دیگر آن را بررسی کند و از طریق نامه های جدید بنویسد.

میراث مسروپ ماشتوتس

در سال 440 درگذشت. جنازه وی به روستای اوشکان (استان آراگاتسوتن) در نزدیکی شهر در کرانه رودخانه کساغ منتقل شد.

در شهر ایروان دانشگاه   وجود دارد.یکی از خیابانهای مرکزی ایروان – خیابان نیز به نام ارمنی بزرگ خوانده می شود. این خیابان شما را به سمت سوق می دهد – موسسه دستنوشته های باستانی . در جلوی ساختمان ، مجسمه مشتوت ها را با شاگرد مشهور وی – کورون می بینید.همچنین یک منظره مشهور در ارمنستان مربوط به الفبای آن است. این بنای یادبود الفبای ارمنی است. همچنین در استان آراگاتوتن در نزدیکی روستای آرتاشاوان واقع شده است. در اینجا 39 حروف سنگی الفبای ارمنی را مشاهده خواهید کرد. این مجتمع در سال 2005 در 1600 سالگرد ایجاد الفبای ارمنی ساخته شده است.

یک قهرمان ، مقدسه و آموزگار ملی ارمنی است. او همچنین به عنوان “The ” یا ” The Vardapet” شناخته می شود. کلمه “vardapet” به معنی معلم یا مربی است.نویسنده مشهور ارمنی ، ابراز عقیده خود را درباره نامه های ایجاد شده توسط زبان و فرهنگ ارمنی را از دهانه بیزانتیک نجات داد. در نتیجه ، ارامنه زرتشت را تصویب نکردند. اگرچه آنها تنها ماندند ، اما هویت ، فرهنگ و روحیه خود را نجات دادند. این بسیار قدرتمند است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

از این تور بشنوید

تور مشهد هتل بین المللی قصر (زمینی و هوایی)